Se incarca! Va rugam asteptati!
Prima pagina » Informatii de specialitate » Legislatie » Legislatie europeana » 20021118 - Decizia Consiliului din 18 noiembrie 2002
  Informatii de specialitate
20021118 - Decizia Consiliului din 18 noiembrie 2002
Informatii de specialitate » Legislatie » Legislatie europeana (24 Jun 2011)
de autorizare a statelor membre sa ratifice sau sa adere, in interesul Comunitatii Europene, la Conventia internationala din 1996 privind raspunderea si despagubirile pentru prejudicii in legatura cu transportul pe mare al substantelor periculoase si nocive (Conventia HNS)
(2002/971/CE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
avand in vedere Tratatul de instituire a Comunitatii Europene, in special articolul 61 litera (c), articolul 67 alineatul (1) si articolul 300 alineatul (2),
avand in vedere propunerea Comisiei [1],
avand in vedere avizul Parlamentului European [2],
intrucat:
(1) Conventia internationala din 1996 privind raspunderea si despagubirile pentru prejudicii in legatura cu transportul pe mare al substantelor periculoase si nocive (denumita in continuare "Conventia HNS") are drept scop asigurarea unei despagubiri corespunzatoare, prompte si eficace a persoanelor care sufera prejudicii cauzate de deversarile de substante periculoase si nocive in timpul transportului acestora pe mare. Conventia HNS acopera o lacuna importanta din reglementarea internationala in materie de raspundere pentru poluarea marina.
(2) Articolele 38, 39 si 40 din Conventia HNS afecteaza legislatia comunitara secundara referitoare la competenta judiciara, recunoasterea si executarea hotararilor judecatoresti, in conformitate cu dispozitiile Regulamentului (CE) numarul 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competenta judiciara, recunoasterea si executarea hotararilor judecatoresti in materie civila si comerciala [3].
(3) Prin urmare, Comunitatea este singura competenta in legatura cu articolele 38, 39 si 40 din Conventia HNS in masura in care aceasta conventie afecteaza regulile stabilite in Regulamentul (CE) numarul 44/2001. Statele membre isi pastreaza competenta in chestiunile care fac obiectul acestei conventii care nu afecteaza dreptul comunitar.
(4) In conformitate cu Conventia HNS, numai statele suverane pot fi parte la aceasta; nu se prevede, pe termen scurt, redeschiderea negocierilor pentru a lua in considerare competenta comunitara in materie. Prin urmare, nu este posibil ca in prezent Comunitatea sa adere la Conventia HNS, nici nu exista perspectiva sa fie in masura sa faca acest lucru in viitorul apropiat.
(5) Conventia HNS este deosebit de importanta, avand in vedere interesele Comunitatii si ale statelor membre, deoarece permite imbunatatirea protectiei victimelor in reglementarile internationale privind raspunderea pentru poluarea marina, in conformitate cu Conventia Organizatiei Natiunilor Unite din 1982 privind dreptul marii.
(6) Reglementarile esentiale ale sistemului stabilit de Conventia HNS tin de competenta nationala a statelor membre si numai dispozitiile referitoare la competenta judiciara si recunoasterea si executarea hotararilor judecatoresti intra in competenta exclusiva a Comunitatii. Avand in vedere obiectul si scopul Conventiei HNS, acceptarea dispozitiilor din aceasta conventie care intra in competenta Comunitatii nu poate fi disociata de dispozitiile care intra in competenta statelor membre.
(7) Prin urmare, Consiliul ar trebui sa autorizeze statele membre sa ratifice sau sa adere, in interesul Comunitatii, la Conventia HNS, in conditiile fixate in prezenta decizie.
(8) Este oportun ca statele membre sa finalizeze intr-o perioada rezonabila de timp procedurile de ratificare sau de aderare, in interesul Comunitatii, la Conventia HNS. Este oportun ca statele membre sa schimbe informatii privind stadiul procedurilor proprii de ratificare sau aderare, in scopul pregatirii depunerii instrumentelor de ratificare a conventiei sau de aderare la aceasta.
(9) Regatul Unit si Irlanda participa la adoptarea si aplicarea prezentei decizii.
(10) In conformitate cu articolele 1 si 2 din Protocolul privind pozitia Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeana si la Tratatul de instituire a Comunitatii Europene, Danemarca nu participa la adoptarea prezentei decizii, care nu este obligatorie sau aplicabila pentru Danemarca,
ADOPTA PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Fara a aduce atingere competentei in materie a Comunitatii Europene, Consiliul autorizeaza prin prezenta statele membre sa ratifice Conventia HNS sau sa adere la aceasta in interesul Comunitatii, sub rezerva conditiilor prevazute in articolele urmatoare.
(2) Textul Conventiei HNS se ataseaza la prezenta decizie.
(3) In prezenta decizie, termenul "stat membru" desemneaza toate statele membre, cu exceptia Danemarcei.
Articolul 2
La ratificarea Conventiei HNS sau la aderarea la aceasta, statele membre fac urmatoarea declaratie:
"Deciziile in chestiunile care fac obiectul Conventiei, daca sunt pronuntate de o instanta din (…) [4], sunt recunoscute si executate in (…) [5] in conformitate cu reglementarile comunitare interne pertinente in materie [******].
Articolul 3
(1) Statele membre iau masurile necesare pentru depunerea instrumentelor de ratificare a Conventiei HNS sau de aderare la aceasta, intr-un termen rezonabil, la Secretarul General al Organizatiei Maritime Internationale, daca este posibil inainte de 30 iunie 2006.
(2) Statele membre informeaza Consiliul si Comisia inainte de 30 iunie 2004 cu privire la data prevazuta pentru incheierea procedurilor proprii de ratificare sau aderare.
(3) Statele membre urmaresc sa schimbe informatii privind stadiul procedurilor proprii de ratificare sau aderare.
Articolul 4
La ratificarea Conventiei HNS sau la aderarea la aceasta, statele membre il informeaza in scris pe Secretarul General al Organizatiei Maritime Internationale ca ratificarea sau aderarea a avut loc in conformitate cu prezenta decizie.
Articolul 5
Statele membre depun toate eforturile pentru a asigura modificarea Conventiei HNS in cel mai scurt timp, astfel incat sa permita Comunitatii sa devina parte contractanta la aceasta.
Adoptata la Bruxelles, 18 noiembrie 2002.
Pentru Consiliu
Presedintele
P. S. Møller
[1] JO C 51 E, 26.2.2002, p. 370.
[2] Aviz adoptat la 11 iunie 2002 (nepublicat inca in Jurnalul Oficial).
[3] JO L 12, 16.1.2001, p. 1.
[4] Toate statele membre carora le este aplicabila prezenta decizie, cu exceptia statului membru care face declaratia si a Danemarcei.
[5] Statul membru care face declaratia.
[******] In prezent, aceste reglementari sunt stabilite in Regulamentul (CE) nr. 44/2001."
--------------------------------------------------
20021118
ANEXA
--------------------------------------------------
20021118
Conventia internationala din 1996 privind raspunderea si despagubirile pentru prejudicii in legatura cu transportul pe mare al substantelor periculoase si nocive (conventia SPN)
STATELE PARTI LA PREZENTA CONVENTIE,
CONSTIENTE de pericolele pe care le prezinta transportul international pe mare al substantelor periculoase si nocive,
CONVINSE de necesitatea de a asigura acordarea unor despagubiri corespunzatoare, prompte si eficace persoanelor care sufera prejudicii cauzate de incidente legate de transportul pe mare al unor astfel de substante,
DORIND sa adopte norme si proceduri internationale uniforme pentru reglementarea chestiunilor legate de raspunderea si despagubirile in privinta acestor prejudicii,
CONSIDERAND ca respectivele consecinte economice ale prejudiciilor cauzate de transportul pe mare al substantelor periculoase si nocive ar trebui sa fie suportate in comun de sectorul de transporturi maritime si de interesele legate de incarcatura in cauza,
CONVIN dupa cum urmeaza:
CAPITOLUL I
DISPOZITII GENERALE
Definitii
Articolul 1
In sensul prezentei Conventii:
1. "Nava" inseamna toate vasele sau ambarcatiunile maritime de orice tip.
2. "Persoana" inseamna persoana fizica sau orice persoana juridica de drept public sau de drept privat, inclusiv un stat sau oricare din subdiviziunile sale constitutive.
3. "Proprietar" inseamna persoana sau persoanele in numele careia sau carora este inmatriculata nava sau, in absenta inmatricularii, persoana sau persoanele care au in proprietate nava. Totusi, in cazul unei nave detinute de stat si exploatate de o companie care, in acel stat, este inregistrata ca operator al navei, "proprietar" inseamna aceasta companie.
4. "Primitor" inseamna:
(a) fie persoana care primeste efectiv incarcatura care genereaza contributie si care este descarcata in porturile si terminalele unui stat parte; in cazul in care la momentul receptiei persoana care primeste efectiv incarcatura actioneaza ca mandatar pentru o alta persoana, aceasta din urma fiind supusa jurisdictiei unui stat parte, atunci mandantul este considerat ca fiind primitor, daca mandatarul comunica Fondului SPN identitatea mandantului;
(b) fie persoana din statul parte care, in conformitate cu dreptul intern al acelui stat parte, este considerata a fi primitorul incarcaturii care face obiectul contributiei, descarcata in porturile si terminalele unui stat parte, cu conditia ca incarcatura totala care face obiectul contributiei, receptionata cu respectarea dreptului intern in cauza, sa fie practic la fel cu cea care ar fi fost receptionata in conformitate cu litera (a).
5. "Substante periculoase si nocive" (SPN) inseamna:
(a) toate substantele, materialele si articolele transportate la bordul unei nave cu titlu de incarcatura si mentionate la punctele (i) – (vii) de mai jos:
(i) hidrocarburile transportate in vrac, enumerate in apendicele I al anexei I la Conventia internationala din 1973 privind prevenirea poluarii de catre nave, modificata de protocolul din 1978 referitor la aceasta, astfel cum a fost modificat;
(ii) substantele lichide nocive transportate in vrac, enumerate in apendicele II al anexei II la Conventia internationala din 1973 privind prevenirea poluarii de catre nave, modificata de protocolul din 1978 referitor la aceasta, astfel cum a fost modificat, precum si acele substante si amestecuri clasificate provizoriu in categoriile de poluare A, B, C sau D in conformitate cu regula 3 punctul 4 din anexa II mentionata;
(iii) substantele lichide periculoase transportate in vrac, enumerate in capitolul 17 din Codul international din 1983 pentru construirea si echiparea navelor care transporta produse chimice periculoase in vrac, astfel cum a fost modificat, si produsele periculoase pentru transportul carora au fost prescrise conditii preliminare corespunzatoare de catre administratie si de catre administratiile portuare implicate in conformitate cu punctul 1.1.3 din Cod;
(iv) substante, materiale si articole periculoase, potential periculoase si daunatoare transportate in forma ambalata si care fac obiectul Codului maritim international pentru marfuri periculoase, astfel cum a fost modificat;
(v) gazele lichefiate enumerate in capitolul 19 din Codul international din 1983 pentru construirea si echiparea navelor care transporta gaze lichefiate in vrac, modificat, si produsele pentru al caror transport au fost prescrise conditii preliminare corespunzatoare de catre administratie si de catre administratiile portuare implicate in conformitate cu punctul 1.1.6 din Cod;
(vi) substantele lichide transportate in vrac, al caror punct de inflamabilitate nu depaseste 60 °C (masurat in creuzet inchis);
(vii) materialele solide in vrac, care prezinta proprietati chimice periculoase, prezentate in apendicele B al Codului de practici sigure pentru transportul materialelor solide in vrac, modificat, in masura in care aceste substante intra si sub incidenta dispozitiilor Codului maritim international pentru marfuri periculoase atunci cand sunt transportate in forma ambalata;
(b) reziduurile unui transport precedent de substante vrac dintre cele mentionate la litera (a) punctele (i) – (iii) si (v) – (vii) de mai sus.
6. "Prejudicii" semnifica:
(a) decesul sau vatamarea corporala produse la bordul sau in exteriorul navei care transporta substante periculoase si nocive, cauzate de aceste substante;
(b) pierderea sau deteriorarea de bunuri in afara navei care transporta substante periculoase si nocive, cauzate de aceste substante;
(c) orice pierdere sau prejudiciu prin contaminare a mediului cauzate de substante periculoase si nocive, cu conditia ca respectiva despagubire pentru deteriorarea mediului, alta decat pierderea de profit rezultand din aceasta deteriorare, sa fie limitata la costurile masurilor rezonabile de readucere la starea initiala care sunt sau vor fi efectiv intreprinse;
(d) costurile masurilor preventive si orice alta pierdere sau prejudiciu cauzate de aceste masuri preventive.
In cazul in care nu este rezonabil posibil sa se disocieze prejudiciile cauzate de substantele periculoase si nocive de cele cauzate de alti factori, toate aceste prejudicii se considera a fi fost cauzate de substantele periculoase si nocive, exceptand daca, si in masura in care, prejudiciul cauzat de alti factori este unul dintre prejudiciile prevazute la articolul 4 alineatul (3).
In prezentul paragraf, "cauzate de aceste substante" inseamna cauzate de natura periculoasa sau nociva a substantelor.
7. "Masuri preventive" inseamna toate masurile rezonabile luate de o persoana dupa producerea unui incident in vederea prevenirii sau limitarii prejudiciilor.
8. "Incident" inseamna orice eveniment sau serie de evenimente cu origine comuna care cauzeaza prejudicii sau creeaza o amenintare grava si iminenta de cauzare de prejudicii.
9. "Transport pe mare" inseamna perioada care se scurge din momentul in care, la incarcare, substantele periculoase si nocive patrund intr-un element component al echipamentelor navei pana la momentul in care, la descarcare, acestea inceteaza sa mai fie prezente in vreun element component al echipamentelor navei. In cazul in care nici un element al navei nu este folosit, perioada incepe si, respectiv, se incheie in momentul in care substantele periculoase si nocive trec peste balustrada navei.
10. "Incarcatura care face obiectul contributiei" inseamna toate substantele periculoase si nocive transportate pe mare cu titlul de incarcatura spre un port sau terminal de pe teritoriul unui stat parte si descarcate in acel stat. Incarcatura in tranzit care este transferata de pe o nava pe alta, direct sau printr-un port sau terminal fie in intregime, fie partial, in cursul transportarii sale din portul sau terminalul de incarcare initiala in portul sau terminalul de destinatie finala se considera drept incarcatura care face obiectul contributiei numai in privinta receptionarii sale la destinatia finala.
11. "Fondul SPN" inseamna Fondul international pentru substante periculoase si nocive, creat in temeiul articolului 13.
12. "Unitate de cont" inseamna dreptul special de tragere, dupa cum este definit de Fondul Monetar International.
13. "Statul in care este inmatriculata nava" inseamna, in raport cu o nava inmatriculata, statul de inmatriculare a navei, iar in raport cu o nava neinmatriculata, statul al carui pavilion nava are dreptul sa-l arboreze.
14. "Terminal" inseamna orice amplasament pentru depozitarea substantelor periculoase si nocive primite pe cale maritima, inclusiv toate instalatiile marine conectate printr-o conducta sau alt mod de acest amplasament.
15. "Director" inseamna directorul Fondului SPN.
16. "Organizatie" inseamna Organizatia Maritima Internationala.
17. "Secretar general" inseamna secretarul general al organizatiei.
Anexe
Articolul 2
Anexele la prezenta conventie fac parte integranta din prezenta conventie.
Domeniu de aplicare
Articolul 3
Anexele la prezenta conventie se aplica exclusiv:
(a) oricaror prejudicii survenite pe teritoriul unui stat parte, inclusiv in marea teritoriala;
(b) prejudiciilor prin contaminarea mediului cauzate in zona economica exclusiva a unui stat parte, stabilita in conformitate cu dreptul international sau, in cazul in care un stat parte nu a creat o astfel de zona, intr-o zona situata dincolo de marea teritoriala a acelui stat si adiacenta acesteia, determinata de acel stat in conformitate cu dreptul international si care sa nu depaseasca 200 de mile marine de la linia de baza de la care se masoara latimea marii sale teritoriale;
(c) prejudiciilor, altele decat prejudiciile prin contaminarea mediului, cauzate in afara teritoriului oricarui stat, inclusiv in afara marii teritoriale, in cazul in care aceste prejudicii au fost cauzate de o substanta transportata la bordul unei nave inmatriculate intr-un stat parte sau, in cazul unei nave neinmatriculate, la bordul unei nave care are dreptul sa arboreze pavilionul unui stat parte;
(d) masurilor preventive, in cazul in care acestea au fost luate.
Articolul 4
(1) Prezenta conventie se aplica cererilor de despagubire, altele decat cele care rezulta din contracte pentru transportul marfurilor si pasagerilor, pentru prejudicii care decurg din transportul pe mare al substantelor periculoase si nocive.
(2) Prezenta conventie nu se aplica in masura in care dispozitiile sale sunt incompatibile cu dreptul aplicabil accidentelor de munca sau regimului de asigurari sociale.
(3) Prezenta conventie nu se aplica:
(a) prejudiciilor cauzate de poluare definite de Conventia internationala din 1969 privind raspunderea civila pentru prejudicii cauzate de poluarea cu hidrocarburi, astfel cum a fost modificata, indiferent daca o despagubire este datorata sau nu in virtutea conventiei pentru aceste prejudicii;
(b) prejudiciilor cauzate de un material radioactiv din clasa 7 din Codul maritim international pentru marfuri periculoase, modificat, sau din apendicele B al Codului de practici sigure pentru transportul materialelor solide in vrac, astfel cum a fost modificat.
(4) Cu exceptia celor prevazute la alineatul (5), dispozitiile prezentei conventii nu se aplica navelor de razboi, navelor de razboi auxiliare sau altor nave apartinand unui stat sau exploatate de el si folosite, pe perioada avuta in vedere, exclusiv de un serviciu necomercial de stat.
(5) Un stat parte poate sa decida aplicarea prezentei conventii navelor sale de razboi sau altor vase mentionate la alineatul (4), caz in care notifica aceasta decizie secretarului general, specificand conditiile si modalitatile de aplicare.
(6) In ceea ce priveste navele aflate in proprietatea unui stat parte si folosite in scopuri comerciale, orice stat poate fi chemat in judecata in fata instantelor mentionate la articolul 38 si renunta la toate modalitatile de aparare de care s-ar putea prevala in calitatea sa de stat suveran.
Articolul 5
(1) In momentul ratificarii, acceptarii, aprobarii sau aderarii la prezenta conventie sau oricand dupa aceea, un stat poate sa declare ca prezenta conventie nu se aplica navelor:
(a) cu tonajul brut de maximum 200;
(b) care transporta substante periculoase si nocive numai in forma ambalata;
(c) in timp ce se deplaseaza intre porturi sau instalatii ale statului respectiv.
(2) In cazul in care doua state vecine cad de acord ca prezenta conventie nu se aplica nici navelor mentionate la alineatul (1) literele (a) si (b) in timp ce se deplaseaza intre porturile sau instalatiile acelor state, statele respective pot declara ca excluderea din domeniul de aplicare a prezentei conventii efectuate in temeiul alineatului (1) acopera in egala masura si navele la care se face referire in prezentul paragraf.
(3) Toate statele care au facut o declaratie in temeiul alineatului (1) sau (2) pot sa retraga oricand aceasta declaratie.
(4) Declaratia data in temeiul alineatului (1) sau (2) si retragerea declaratiei in temeiul alineatului (3) se depun la secretarul general care le comunica directorului dupa intrarea in vigoare a prezentei conventii.
(5) In cazul in care un stat a facut o declaratie in temeiul alineatului (1) sau (2) si nu a retras-o, substantele periculoase si nocive transportate la bordul navelor vizate de acel alineat nu se considera a fi incarcatura care face obiectul unei contributii in sensul aplicarii articolelor 18 si 20, articolului 21 alineatul (5) si articolului 43.
(6) Fondul SPN nu este obligat sa plateasca despagubiri pentru prejudicii cauzate de substante transportate de o nava careia nu i se aplica prezenta conventie, in conformitate cu declaratia data in temeiul alineatului (1) sau (2), in masura in care:
(a) prejudiciile definite la articolul 1 alineatul (6) litera (a), (b) sau (c) au fost cauzate:
(i) pe teritoriul, inclusiv marea teritoriala, a statului care a dat declaratia sau, in cazul statelor vecine care au dat o declaratie in temeiul alineatului (2), ale unuia sau altuia dintre aceste state sau
(ii) in zona economica exclusiva sau zona mentionata la articolul 3 litera (b) a statului sau statelor mentionate la punctul (i);
(b) prejudiciul include masurile luate pentru prevenirea sau limitarea prejudiciului in cauza.
Obligatiile statelor parti
Articolul 6
Fiecare stat parte vegheaza la indeplinirea tuturor obligatiilor care rezulta din prezenta conventie si adopta masuri corespunzatoare in virtutea propriei legislatii, inclusiv impunerea sanctiunilor pe care le considera necesare, in vederea indeplinirii efective a acestor obligatii.
CAPITOLUL II
RASPUNDERE
Raspunderea proprietarului
Articolul 7
(1) Cu exceptia situatiilor prevazute la alineatele (2) si (3), la momentul incidentului proprietarul este raspunzator pentru prejudiciile cauzate de orice substante periculoase si nocive in legatura cu transportul lor pe mare la bordul navei, cu conditia ca, in situatia in care un incident reprezinta o serie de evenimente cu origine comuna, raspunderea sa revina proprietarului de la momentul producerii primului eveniment din serie.
(2) Proprietarului nu ii revine nici o raspundere in cazul in care acesta dovedeste ca:
(a) prejudiciile sunt cauzate de un act de razboi, ostilitati, razboi civil, insurectie sau de un fenomen natural cu caracter exceptional, inevitabil si caruia nu i se poate opune rezistenta sau
(b) prejudiciile au fost cauzate in intregime de o actiune deliberata a unui tert sau de o inactiune, cu intentia de a cauza prejudicii sau
(c) prejudiciile au fost cauzate in intregime de neglijenta sau alt act prejudiciabil comis de un guvern sau alta autoritate responsabila cu intretinerea semnalelor luminoase sau a altor mijloace auxiliare de navigatie in cadrul exercitarii acestei functii sau
(d) nefurnizarea de catre expeditor sau o alta persoana a informatiilor referitoare la natura periculoasa si nociva a substantelor transportate
(i) fie a cauzat prejudicii, in intregime sau partial;
(ii) fie a impiedicat proprietarul sa contracteze o asigurare in conformitate cu articolul 12,
cu conditia ca atat proprietarul, cat si prepusii sau mandatarii sai sa nu fi avut cunostinta sau sa nu fi avut posibilitatea, in limite rezonabile, sa aiba cunostinta despre natura periculoasa si nociva a substantelor expediate.
(3) In cazul in care proprietarul dovedeste ca prejudiciul a fost cauzat, in totalitate sau in parte, de persoana care a suferit prejudiciul, fie printr-o actiune sau omisiunea de a actiona, cu intentia de a cauza prejudicii, fie din neglijenta acestei persoane, proprietarul poate fi exonerat in intregime sau partial de raspunderea fata de aceasta persoana.
(4) Impotriva proprietarului nu se formuleaza o cerere de reparare a prejudiciului decat in conformitate cu prezenta conventie.
(5) Sub rezerva alineatului (6), nici o cerere privind repararea prejudiciului nu se poate formula, in temeiul prezentei conventii sau altfel, impotriva:
(a) prepusilor sau mandatarilor proprietarului sau membrilor echipajului;
(b) pilotului sau altei persoane care, fara a fi membru al echipajului, efectueaza servicii pentru nava;
(c) unui navlositor (indiferent sub ce denumire apare, inclusiv navlositor de nava nuda), unui gestionar sau operator de nava;
(d) unei persoane care presteaza servicii de salvare cu acordul proprietarului sau la instructiunile unei autoritati publice competente;
(e) unei persoane care ia masuri preventive si
(f) prepusilor sau mandatarilor persoanelor mentionate la literele (c), (d) si (e);
cu exceptia cazului in care prejudiciul a rezultat din fapta sau omisiunea personala de a actiona, cu intentia de a cauza astfel de prejudicii sau in mod imprudent si fiind constient de probabilitatea producerii unui astfel de prejudiciu.
(6) Nici o dispozitie din prezenta conventie nu aduce atingere dreptului proprietarului de a introduce o actiune contra unei parti terte, inclusiv, dar fara a se limita la acestea, contra expeditorului sau primitorului substantei care cauzeaza prejudiciile sau contra persoanelor mentionate la alineatul (5).
Incidente care implica doua sau mai multe nave
Articolul 8
(1) De fiecare data cand rezulta prejudicii dintr-un incident care implica doua sau mai multe nave care transporta substante periculoase si nocive, fiecare proprietar, in cazul in care nu este exonerat in temeiul articolului 7, raspunde pentru prejudiciu. Proprietarii raspund solidar pentru intregul prejudiciu care nu este divizibil in mod rezonabil.
(2) Cu toate acestea, proprietarii au dreptul sa se prevaleze de limitele de raspundere aplicabile fiecaruia dintre ei in temeiul articolului 9.
(3) Nici una dintre dispozitiile prezentului articol nu aduce atingere drepturilor unui proprietar de a introduce o actiune impotriva altui proprietar.
Limitarea raspunderii
Articolul 9
(1) In baza prezentei conventii, proprietarul unei nave are dreptul la limitarea raspunderii sale pana la o suma totala calculata pentru fiecare incident in parte dupa cum urmeaza:
(a) 10 milioane de unitati de cont pentru o nava care nu depaseste 2000 de unitati de tonaj
si
(b) pentru o nava care depaseste acest tonaj, urmatoarea suma care se adauga sumei indicate la litera (a):
- pentru fiecare unitate de tonaj de la 2001 la 50000 de unitati de tonaj, 1500 de unitati de cont;
- pentru fiecare unitate de tonaj care depaseste 50000 de unitati de tonaj, 360 de unitati de cont;
cu conditia insa ca aceasta suma totala sa nu depaseasca, in nici un caz, 100 de milioane de unitati de cont.
(2) Proprietarul nu are dreptul la limitarea raspunderii sale in baza prezentei conventii daca se dovedeste ca prejudiciul a rezultat din actiunea sau omisiunea personala a proprietarului de a actiona, cu intentia de a cauza un astfel de prejudiciu sau in mod imprudent si fiind constient de probabilitatea producerii unui astfel de prejudiciu.
(3) Pentru a beneficia de limitarea raspunderii prevazuta la alineatul (1), proprietarul constituie un fond care se ridica la limita stabilita in conformitate cu alineatul (1), pe langa instanta sau autoritatea competenta din oricare din statele parti in care se intenteaza o actiune in temeiul articolului 38 sau, in cazul in care nu se intenteaza o astfel de actiune, pe langa o instanta sau alta autoritate competenta din oricare dintre statele parti in care se poate intenta o actiune in temeiul articolului 38. Fondul poate fi constituit fie prin depunerea sumei, fie prin prezentarea unei garantii bancare sau altei garantii admise de legea statului parte in care se constituie fondul si considerata ca fiind corespunzatoare de o instanta sau alta autoritate competenta.
(4) Sub rezerva dispozitiilor articolului 11, fondul se distribuie intre reclamanti proportional cu valorile creantelor stabilite.
(5) In cazul in care, inainte de distribuirea fondului, proprietarul sau oricare dintre prepusii ori mandatarii sai sau orice persoana care i-a furnizat proprietarului o asigurare sau o alta garantie financiara a platit o despagubire pentru prejudicii ca urmare a incidentului in cauza, o astfel de persoana este indreptatita, pana la limita sumei pe care aceasta a platit-o, sa fie subrogat in drepturile pe care persoana despagubita le-ar fi avut in baza prezentei conventii.
(6) Dreptul de subrogatie prevazut la alineatul (5) poate fi exercitat, de asemenea, de o alta persoana decat cele mentionate, cu privire la orice suma pe care aceasta ar fi putut sa o plateasca drept despagubire pentru prejudicii, dar numai in masura in care o astfel de subrogatie este permisa de dreptul intern aplicabil.
(7) In cazul in care proprietarii sau alte persoane stabilesc ca ar putea fi obligate sa plateasca la un moment viitor, in totalitate sau partial, o suma pentru care ar fi putut beneficia de subrogatia in drepturi in temeiul alineatului (5) sau (6), daca despagubirile s-ar fi platit inainte de distribuirea fondului, instanta sau o alta autoritate competenta a statului in care s-a constituit fondul poate ordona ca o suma suficienta sa fie provizoriu rezervata pentru a permite celui interesat sa-si valorifice ulterior drepturile asupra fondului.
(8) Cheltuielile rezonabil efectuate sau sacrificiile rezonabil consimtite de proprietar, cu titlu voluntar, pentru a preveni sau a limita prejudiciile confera acestuia drepturi egale asupra fondului cu cele ale altor creditori.
(9) (a) Sumele mentionate la alineatul (1) se convertesc in moneda nationala pe baza valorii acestei monede in raport cu dreptul special de tragere de la data constituirii fondului mentionat la alineatul (3). Valoarea, in drepturi speciale de tragere, a monedei nationale a unui stat parte care este membru al Fondului International Monetar se calculeaza in conformitate cu metoda de evaluare aplicata de Fondul Monetar International in vigoare la data respectiva pentru operatiile si tranzactiile sale. Valoarea, in drepturi speciale de tragere, a monedei nationale a unui stat parte care nu este membru al Fondului Monetar International, se calculeaza in modul stabilit de acest stat.
(b) Cu toate acestea, un stat parte care nu este membru al Fondului Monetar International si a carui legislatie nu permite aplicarea dispozitiilor alineatului (9) litera (a) poate, la data ratificarii, acceptarii si aprobarii prezentei conventii sau a aderarii la aceasta sau ulterior, sa declare ca unitatea de cont prevazuta la alineatul (9) litera (a) este egala cu 15 franci-aur. Francului-aur mentionat in prezentul paragraf ii corespund 65,5 miligrame de aur cu titlul de noua sute de miimi. Conversia francului-aur in moneda nationala se face in conformitate cu legislatia statului respectiv.
(c) Calculul mentionat la ultima teza de la alineatul (9) litera (a) si conversia mentionata la alineatul (9) litera (b) se fac astfel incat, in masura posibilului, sa exprime in moneda nationala a statului parte aceeasi valoare reala pentru sumele prevazute la alineatul (1) ca si cea care ar rezulta din aplicarea primelor doua teze de la alineatul (9) litera (a). Statele parti comunica secretarului general metoda de calcul in conformitate cu alineatul (9) litera (a) sau rezultatul conversiei in conformitate cu alineatul (9) litera (b), dupa caz, la depunerea instrumentului de ratificare, acceptare sau aprobare a prezentei conventii sau de aderare la aceasta si de fiecare data cand se produce o schimbare a acestei metode de calcul sau a rezultatelor.
(10) In sensul prezentului articol, tonajul navei este tonajul brut calculat in conformitate cu regulile de masurare a tonajului cuprinse in anexa I la Conventia internationala din 1969 privind masurarea tonajului navelor.
(11) Asiguratorul sau orice alta persoana care furnizeaza garantia financiara are dreptul sa constituie un fond in conformitate cu prezentul articol, in aceleasi conditii si producand aceleasi efecte ca si cum ar fi fost constituit de catre proprietar. Un astfel de fond poate fi constituit chiar daca, in conformitate cu dispozitiile alineatului (2), proprietarul nu are dreptul la limitarea raspunderii, dar constituirea sa nu prejudiciaza in nici un caz drepturile victimelor fata de proprietar.
Articolul 10
(1) In cazul in care proprietarul, dupa un incident, a constituit un fond in conformitate cu articolul 9 si are dreptul la limitarea raspunderii sale:
(a) nici un drept la despagubiri pentru prejudicii rezultate din acel incident nu poate sa fie exercitat asupra altor bunuri ale proprietarului;
(b) instanta sau o alta autoritate competenta din orice stat parte ordona scoaterea de sub sechestru a navei sau a altui bun care apartine proprietarului, care a fost pus sub sechestru ca urmare a actiunii in despagubire pentru prejudicii cauzate de acel incident si actioneaza in acelasi mod pentru orice cautiune sau alta garantie depusa pentru evitarea unui astfel de sechestru.
(2) Dispozitiile precedente se aplica insa numai in cazul in care reclamantul are acces la tribunalul care administreaza fondul si fondul poate fi efectiv utilizat pentru acoperirea cererii sale.
Deces si vatamare corporala
Articolul 11
Cererile de despagubire in caz de deces sau vatamare corporala au prioritate asupra altor cereri pentru o valoare cumulata a acestor cereri de pana la doua treimi din valoarea totala stabilita in conformitate cu articolul 9 alineatul (1).
Asigurarea obligatorie a proprietarului
Articolul 12
(1) Proprietarul unei nave inmatriculate intr-un stat parte si care transporta efectiv substante periculoase si nocive este obligat sa dispuna de o asigurare sau o alta garantie financiara, cum ar fi o garantie de la o banca sau de la o institutie financiara similara, in valoarea stabilita prin aplicarea limitelor de raspundere prevazute la articolul 9 alineatul (1), pentru acoperirea raspunderii sale pentru prejudicii in temeiul prezentei conventii.
(2) Dupa ce autoritatea competenta a unui stat parte s-a asigurat de indeplinirea cerintelor de la alineatul (1), se elibereaza fiecarei nave un certificat de asigurare obligatorie atestand ca o asigurare sau o alta garantie financiara este valabila in conformitate cu dispozitiile prezentei conventii. In cazul unei nave inmatriculate intr-un stat parte, acest certificat de asigurare obligatorie se elibereaza sau se vizeaza de catre autoritatea competenta a statului de inmatriculare a navei; in cazul unei nave neinmatriculate intr-un stat parte, certificatul poate fi eliberat sau vizat de autoritatea competenta a oricarui stat parte. Acest certificat de asigurare obligatorie trebuie sa fie in conformitate cu modelul prezentat in anexa I si cuprinde urmatoarele informatii:
(a) numele navei, numar sau litere distinctive si portul de inmatriculare;
(b) numele si sediul principal al proprietarului;
(c) numarul OMI de identificare a navei;
(d) tipul si durata garantiei;
(e) numele si sediul principal ale asiguratorului sau ale altei persoane care furnizeaza garantia si, daca este cazul, locul unde este constituita asigurarea sau garantia;
(f) perioada de valabilitate a certificatului, care nu depaseste perioada de valabilitate a asigurarii sau a altei garantii.
(3) Certificatul de asigurare obligatorie se redacteaza in limba sau limbile oficiale ale statului care il elibereaza. In cazul in care limba folosita nu este nici engleza, nici franceza si nici spaniola, textul include o traducere intr-una din aceste limbi.
(4) Certificatul de asigurare obligatorie este pastrat la bordul navei, iar o copie a acestuia se depune la autoritatile care tin registrul de inmatriculare a navei sau, in cazul in care nava nu este inmatriculata intr-un stat parte, la autoritatea statului care elibereaza sau vizeaza certificatul.
(5) O asigurare sau alta garantie financiara nu satisface cerintele prezentului articol daca poate inceta sa produca efecte, din alte cauze decat expirarea perioadei de valabilitate a asigurarii sau a garantiei specificate in certificat in conformitate cu alineatul (2), inainte de scurgerea a 3 luni de la data preavizului prezentat autoritatilor mentionate la alineatul (4), in cazul in care certificatul de asigurare obligatorie nu a fost eliberat in perioada mentionata. Dispozitiile precedente se aplica, de asemenea, oricarei modificari care face ca asigurarea sau garantia sa nu mai indeplineasca cerintele prezentului articol.
(6) Statul de inmatriculare a navei stabileste, sub rezerva dispozitiilor prezentului articol, conditiile de eliberare si valabilitate a certificatului de asigurare obligatorie.
(7) Certificatele de asigurare obligatorie eliberate sau vizate sub responsabilitatea unui stat parte in conformitate cu alineatul (2) sunt acceptate de alte state parti in sensul aplicarii prezentei conventii si sunt considerate de alte state parti ca avand aceeasi valoare ca si certificatele de asigurare obligatorie eliberate sau atestate de ele, chiar daca sunt eliberate sau atestate pentru o nava care nu este inmatriculata intr-un stat parte. Un stat parte poate oricand solicita consultarea cu statul parte care a eliberat sau vizat certificatul, in cazul in care estimeaza ca asiguratorul sau garantul din certificatul de asigurare obligatorie nu este capabil din punct de vedere financiar sa indeplineasca obligatiile impuse de prezenta conventie.
(8) Orice cerere de reparare a prejudiciului poate fi introdusa direct impotriva asiguratorului sau a unei alte persoane care furnizeaza garantia financiara pentru acoperirea raspunderii pentru prejudicii a proprietarului. In acest caz, chiar daca proprietarul nu are dreptul la limitarea raspunderii, paratul poate sa se prevaleze de limitele de raspundere prevazute in conformitate cu alineatul (1). In plus, paratul se poate prevala de mijloacele de aparare, cu exceptia celor legate de falimentul sau procedura de lichidare in care se afla proprietarul, pe care proprietarul ar fi avut dreptul sa le invoce. Paratul poate, de asemenea, invoca in apararea sa faptul ca prejudiciul a fost cauzat de fapta intentionata a proprietarului, dar nu poate invoca nici un alt mijloc de aparare pe care l-ar fi putut invoca intr-o actiune intentata de proprietar impotriva lui. In orice caz, paratul are dreptul sa ceara ca si proprietarul sa fie introdus in procedura.
(9) Orice fond constituit printr-o asigurare sau alta garantie financiara in conformitate cu alineatul (1) nu este disponibil decat pentru satisfacerea cererilor de despagubire in temeiul prezentei conventii.
(10) Un stat parte nu permite unei nave aflate sub pavilionul sau si careia i se aplica prezentul articol sa faca comert, in cazul in care acestei nave nu i s-a eliberat un certificat in conformitate cu alineatul (2) sau (12).
(11) Sub rezerva dispozitiilor prezentului articol, fiecare stat parte vegheaza, in virtutea dreptului sau intern, ca asigurarea sau o alta garantie in valoarea specificata la alineatul (1) sa fie valabila pentru orice nava, indiferent de locul in care este inmatriculata, care soseste intr-un port de pe teritoriul sau ori il paraseste sau care soseste la o instalatie marina din marea sa teritoriala ori o paraseste.
(12) In cazul in care o nava aflata in proprietatea unui stat parte nu este acoperita de o asigurare sau o alta garantie financiara, dispozitiile pertinente ale prezentului articol nu sunt aplicabile unei astfel de nave. In aceasta situatie, nava trebuie sa aiba un certificat de asigurare obligatorie emis de autoritatile competente ale statului de inmatriculare, care sa specifice ca nava este proprietatea acelui stat si ca raspunderea navei este acoperita in limitele prescrise in conformitate cu alineatul (1). Acest certificat de asigurare obligatorie respecta cat mai aproape posibil modelul prezentat la alineatul (2).
CAPITOLUL III
DESPAGUBIRILE ACORDATE DE FONDUL INTERNATIONAL PENTRU SUBSTANTE PERICULOASE SI NOCIVE (FONDUL SPN)
Crearea Fondului SPN
Articolul 13
(1) Se instituie Fondul international pentru substante periculoase si nocive (Fondul SPN), cu urmatoarele obiective:
(a) sa acorde despagubiri pentru prejudicii legate de transportul pe mare al substantelor periculoase si nocive, in masura in care protectia acordata in temeiul capitolului II este neadecvata sau nu poate fi aplicata;
(b) sa aduca la indeplinire sarcinile conexe prevazute la articolul 15.
(2) In fiecare stat parte, Fondul SPN este recunoscut drept persoana juridica capabila, in temeiul legilor acelui stat, sa-si asume drepturi si obligatii si sa se constituie parte in actiunile intentate in justitie in statul respectiv. Fiecare stat parte il recunoaste pe director ca fiind reprezentantul legal al Fondului SPN.
Despagubirile
Articolul 14
(1) In scopul indeplinirii functiei sale in conformitate cu articolul 13 alineatul (1) litera (a), Fondul SPN plateste despagubiri oricarei persoane care a suferit un prejudiciu, in cazul in care aceasta persoana nu a fost in masura sa obtina o reparare integrala si adecvata pentru prejudiciu in temeiul capitolului II, dintr-una din urmatoarele cauze:
(a) intrucat capitolul II nu prevede nici o raspundere pentru prejudiciul respectiv;
(b) intrucat proprietarul care a cauzat prejudiciul in sensul capitolului II se afla in incapacitate, din punct de vedere financiar, sa se achite in intregime de obligatiile care-i revin in baza prezentei conventii si orice garantie financiara care a putut fi instituita in temeiul capitolului II nu acopera sau este insuficienta pentru a satisface cererile de despagubire pentru prejudicii; proprietarul este considerat ca fiind in incapacitate, din punct de vedere financiar, sa se achite de obligatii, iar garantia financiara este considerata insuficienta in cazul in care persoana care sufera prejudicii, dupa ce a luat toate masurile rezonabile de a epuiza caile de atac disponibile, nu a putut obtine integral valoarea despagubirii care i se cuvine in temeiul capitolului II;
(c) intrucat prejudiciile depasesc raspunderea proprietarului astfel cum este limitata in temeiul capitolului II.
(2) Cheltuielile efectuate si sacrificiile consimtite de catre proprietar, cu titlu voluntar, pentru prevenirea sau limitarea unui prejudiciu se considera, in masura in care sunt rezonabile, ca fiind prejudicii in sensul prezentului articol.
(3) Fondul SPN este exonerat de orice obligatie in temeiul alineatelor anterioare in cazul in care:
(a) dovedeste ca prejudiciile au rezultat dintr-un act de razboi, ostilitati, razboi civil sau insurectie sau au fost cauzate de substante periculoase si nocive care s-au scurs sau au fost deversate de o nava de razboi sau o alta nava detinuta sau exploatata de un stat si afectata exclusiv, la data incidentului, unui serviciu necomercial al statului;
(b) sau solicitantul nu poate dovedi ca, dupa toate probabilitatile, prejudiciile au rezultat dintr-un incident care a implicat una sau mai multe nave.
(4) In cazul in care Fondul SPN dovedeste ca prejudiciul a rezultat in intregime sau partial fie dintr-o actiune, fie dintr-o inactiune, cu intentia de a cauza prejudicii, a persoanei care a suferit prejudiciul sau din neglijenta acestei persoane, Fondul SPN poate fi exonerat in intregime sau partial de obligatia sa de a plati despagubiri acestei persoane. Fondul SPN este, in orice caz, exonerat in masura in care proprietarul ar fi putut sa fie exonerat in temeiul articolului 7 alineatul (3). Exonerarea nu se aplica insa Fondului SPN in privinta masurilor preventive.
(5) (a) In cazul in care nu se prevede altfel la litera (b), valoarea totala a despagubirilor care trebuie platite de catre Fondul SPN pentru fiecare incident in parte, in temeiul acestui articol, este limitata astfel incat valoarea totala a acestei sume si a sumelor platite efectiv cu titlu de despagubire, in temeiul capitolului II pentru prejudicii care se incadreaza in domeniul de aplicare a prezentei conventii, astfel cum este definit la articolul 3, sa nu depaseasca 250 milioane de unitati de cont.
(b) Suma totala a despagubirilor platibile de catre Fondul SPN in temeiul acestui articol pentru prejudicii rezultand dintr-un fenomen natural cu caracter exceptional, inevitabil si irezistibil, nu poate depasi 250 milioane de unitati de cont.
(c) Dobanda acumulata la un fond constituit in conformitate cu articolul 9 alineatul (3), daca exista, nu este luata in consideratie la calculul sumei maxime a despagubirilor platibile de Fondul SPN in temeiul acestui articol.
(d) Sumele mentionate in prezentul articol se convertesc in moneda nationala pe baza valorii respectivei monede in raport cu dreptul special de tragere de la data deciziei adoptate de Adunarea Fondului SPN cu privire la primul termen de plata a despagubirilor.
(6) In cazul in care valoarea cererilor de despagubire contra Fondului SPN depaseste valoarea totala a despagubirilor platibile in conformitate cu alineatul (5), suma disponibila se distribuie astfel incat proportia intre orice despagubire stabilita si cuantumul despagubirii efectiv recuperate de reclamant, in temeiul prezentei conventii, sa fie aceeasi pentru toti. Cererile de despagubire in caz de deces sau vatamare corporala au prioritate asupra altor cereri, pentru o valoare cumulata a unor astfel de cereri de pana la doua treimi din valoarea totala stabilita in conformitate cu alineatul (5).
(7) Adunarea Fondului SPN poate decide ca, in cazuri exceptionale, o despagubire sa poata fi acordata in conformitate cu prezenta conventie chiar daca proprietarul nu a constituit un fond in conformitate cu dispozitiile capitolului II. In astfel de cazuri, se aplica alineatul (5) litera (d).
Indatoriri conexe ale Fondului SPN
Articolul 15
Pentru a-si indeplini functiile prevazute la articolul 13 alineatul (1) litera (a), Fondul SPN are urmatoarele indatoriri:
(a) sa examineze cererile de despagubire introduse impotriva Fondului SPN;
(b) sa intocmeasca o estimare sub forma unui buget pentru fiecare an calendaristic, dupa cum urmeaza:
Cheltuieli:
(i) costuri si cheltuieli prevazute pentru administrarea Fondului pentru anul luat in consideratie si pentru acoperirea oricarui deficit rezultand din operatiunile anilor precedenti si
(ii) plati care urmeaza sa fie efectuate de Fondul SPN in cursul anului luat in consideratie.
Venituri:
(iii) excedentul rezultat din operatiunile din anii precedenti, inclusiv dobanzi care pot fi incasate;
(iv) contributii initiale care trebuie sa fie platite in cursul anului;
(v) contributii anuale, daca sunt necesare pentru echilibrarea bugetului;
(vi) orice alte venituri;
(c) ca urmare a unei solicitari din partea unui stat parte, sa-si puna la dispozitie bunele oficii, in masura in care sunt necesare pentru a-l ajuta sa obtina prompt personalul, materialele si serviciile de care are nevoie pentru adoptarea de masuri in vederea prevenirii sau limitarii prejudiciilor rezultand dintr-un incident pentru care Fondul SPN poate fi solicitat sa plateasca despagubiri in temeiul prezentei conventii;
(d) sa acorde facilitati de plata, in conditiile fixate in regulamentul interior, pentru a permite luarea de masuri preventive impotriva daunelor rezultand dintr-un incident pentru care Fondul SPN poate fi solicitat sa plateasca despagubiri in temeiul prezentei conventii.
Dispozitii generale privind contributiile
Articolul 16
(1) Fondul SPN are un cont general care este divizat pe sectoare.
(2) Fondul SPN are, de asemenea, sub rezerva articolului 19 alineatele (3) si (4), conturi separate pentru:
(a) hidrocarburi, in sensul definit la articolul 1 alineatul (5) litera (a) punctul (i) (contul hidrocarburi);
(b) gaze naturale lichefiate din hidrocarburi usoare, avand ca principal component metanul (GNL) (contul GNL) si
(c) gaze de petrol lichefiate din hidrocarburi usoare, avand ca principali componenti propanul si butanul (GPL) (contul GPL).
(3) Contributii initiale si, daca este necesar, contributii anuale sunt varsate la Fondul SPN.
(4) Contributiile la Fondul SPN se varsa intr-un cont general in conformitate cu articolul 18, in conturi separate in conformitate cu articolul 19 si, fie in contul general, fie in conturi separate, in conformitate cu articolul 20 sau articolul 21 alineatul (5). Sub rezerva articolului 19 alineatul (6), contul general serveste la despagubirea pentru prejudicii cauzate de substantele periculoase si nocive acoperite de acest cont, iar un cont separat serveste pentru despagubirea pentru prejudicii cauzate de substantele periculoase si nocive acoperite de contul respectiv.
(5) In sensul articolului 18, a articolului 19 alineatul (1) litera (a) punctele (i) si (ii) si alineatul (1) litera (c), articolului 20 si articolului 21 alineatul (5), in cazul in care cuantumul total al cantitatilor dintr-un anumit tip de incarcatura care face obiectul unei contributii, primite pe teritoriul unui stat parte de o persoana in timpul unui an calendaristic si a cantitatilor de acelasi tip de incarcatura primite in acelasi stat parte in acel an de una sau mai multe persoane asociate, depaseste limita specificata in respectivele paragrafe, aceasta persoana plateste contributii calculate in functie de cantitatea primita efectiv de ea, in ciuda faptului ca respectiva cantitate nu a depasit limita specificata.
(6) "Persoana asociata" inseamna orice filiala sau entitate controlata in comun. Dreptul intern al statului respectiv stabileste persoanele care se incadreaza in aceasta definitie.
Dispozitii generale privind contributiile anuale
Articolul 17
(1) Contributiile anuale la contul general si la fiecare cont separat se percep numai pentru a permite efectuarea de plati din contul respectiv.
(2) Contributiile anuale platibile in conformitate cu articolele 18, 19 si 21 alineatul (5) se stabilesc de Adunare si se calculeaza in conformitate cu aceste articole pe baza unitatilor de incarcatura care fac obiectul unei contributii primite sau, in ceea ce priveste incarcaturile mentionate la articolul 19 alineatul (1) litera (b), descarcate in cursul anului calendaristic precedent sau in alt an fixat de Adunare.
(3) Adunarea decide valoarea totala a contributiilor anuale care urmeaza sa fie percepute in contul general si in fiecare cont separat. In urma acestei decizii, directorul calculeaza, in privinta fiecarui stat parte, valoarea contributiei anuale la fiecare cont datorata de fiecare persoana obligata la plata contributiilor in conformitate cu articolele 18 si 19 alineatul (1) si articolul 21 alineatul (5), pe baza unei sume fixe pentru fiecare unitate de incarcatura care face obiectul unei contributii si a fost raportata pentru aceasta persoana in anul calendaristic precedent sau al altui an fixat de Adunare. Pentru contul general, suma fixa mentionata pe unitate de incarcatura care face obiectul unei contributii la fiecare sector se calculeaza in conformitate cu reglementarile cuprinse in anexa II la prezenta conventie. Pentru fiecare cont separat, suma fixa mentionata pe unitate de incarcatura care face obiectul unei contributii se calculeaza prin impartirea contributiei anuale totale care urmeaza sa fie perceputa in acel cont la cantitatea totala de incarcatura care face obiectul unei contributii la acel cont.
(4) Adunarea poate, de asemenea, sa perceapa contributii anuale pentru cheltuielile administrative si decide repartizarea acestor cheltuieli intre sectoarele contului general si conturile separate.
(5) Adunarea decide, de asemenea, repartizarea intre conturile si sectoarele pertinente a sumelor varsate cu titlu de despagubire pentru prejudicii cauzate de una sau mai multe substante care se incadreaza in conturi si sectoare diferite, pe baza unei estimari a gradului in care fiecare dintre substantele implicate a contribuit la respectivul prejudiciu.
Contributii anuale la contul general
Articolul 18
(1) Sub rezerva articolului 16 alineatul (5), contributiile anuale la contul general sunt varsate pentru fiecare stat parte, de orice persoana care a fost primitor in acest stat in anul calendaristic precedent sau in orice alt an fixat de Adunare al unor cantitati cumulate depasind 20000 tone de incarcatura care face obiectul unei contributii, altele decat substantele mentionate la articolul 19 alineatul (1), care se incadreaza in urmatoarele sectoare:
(a) materialele solide in vrac mentionate la articolul 1 alineatul (5) litera (a) punctul (vii);
(b) substantele mentionate la alineatul (2);
(c) alte substante.
(2) Contributiile anuale sunt, de asemenea, platibile in contul general de persoane care ar fi avut obligatia sa plateasca anumite contributii intr-un cont separat in conformitate cu articolul 19 alineatul (1), in cazul in care operatiile contului din urma nu ar fi fost amanate sau suspendate in conformitate cu articolul 19. Fiecare cont separat ale carui operatii au fost amanate sau suspendate in conformitate cu articolul 19 constituie un sector separat in cadrul contului general.
Contributii anuale la conturi separate
Articolul 19
(1) Sub rezerva articolului 16 alineatul (5), pentru fiecare stat parte sunt varsate contributii anuale in conturile separate:
(a) in cazul contului pentru hidrocarburi,
(i) de orice persoana care a primit in acel stat, in anul calendaristic precedent sau in alt an fixat de Adunare, cantitati totale depasind 150000 tone de hidrocarburi care fac obiectul unei contributii, in conformitate cu articolul 1 alineatul (3) din Conventia internationala din 1971 pentru crearea unui fond international pentru compensarea prejudiciilor cauzate de poluarea cu hidrocarburi, astfel cum a fost modificata, si care are sau ar fi avut obligatia sa verse contributii la fondul international pentru compensarea prejudiciilor cauzate de poluarea cu hidrocarburi in conformitate cu articolul 10 din aceasta conventie si
(ii) de orice persoana care, in anul calendaristic precedent sau in alt an fixat de Adunare, a primit cantitati totale depasind 20000 tone de alte hidrocarburi transportate in vrac, din cele enumerate in apendicele I al anexei I la Conventia internationala din 1973 privind prevenirea poluarii de catre nave, modificata de protocolul din 1978, in conformitate cu modificarile;
(b) in cazul contului GNL, de orice persoana care, in anul calendaristic precedent sau in alt an fixat de Adunare, detinea, imediat inaintea descarcarii sale, titlul de proprietate asupra unei incarcaturi GNL descarcata intr-un port sau terminal al acelui stat;
(c) in cazul contului GPL, de orice persoana care, in anul calendaristic precedent sau in alt an fixat de Adunare, a primit in acel stat cantitati totale depasind 20000 tone de GPL.
(2) Sub rezerva alineatului (3), conturile separate mentionate la alineatul (1) de mai sus devin operationale in acelasi timp cu contul general.
(3) Operatiile initiale dintr-un cont separat prevazut la articolul 16 alineatul (2) se amana pana in momentul in care cantitatile de incarcatura, care fac obiectul unei contributii pentru acel cont in anul calendaristic precedent sau in alt an fixat de Adunare, depasesc urmatoarele niveluri:
(a) 350 milioane de tone de incarcatura care fac obiectul unei contributii, pentru contul hidrocarburi;
(b) 20 milioane de tone de incarcatura care fac obiectul unei contributii, pentru contul GNL;
(c) 15 milioane de tone de incarcatura care fac obiectul unei contributii, pentru contul GPL.
(4) Adunarea poate suspenda operatiile dintr-un cont separat in cazul in care:
(a) cantitatile de incarcatura care fac obiectul unei contributii pentru acel cont in anul calendaristic precedent se situeaza sub nivelul specificat la alineatul (3) sau
(b) in cazul in care, dupa sase luni de la data la care contributiile devin exigibile, contributiile totale neplatite din cont depasesc 10 % din ultima contributie varsata in acel cont, in conformitate cu alineatul (1).
(5) Adunarea poate restabili operatiile dintr-un cont separat care au fost suspendate in conformitate cu alineatul (4).
(6) Orice persoana care ar avea obligatia de a plati contributii intr-un cont separat ale carui operatii au fost amanate in conformitate cu alineatul (3) sau suspendate in conformitate cu alineatul (4), varsa in contul general contributiile datorate de ea la contul separat. In scopul calcularii contributiilor viitoare, contul separat, ale carui operatii au fost amanate sau suspendate, formeaza un sector nou al contului general si este subordonat sistemului de puncte SPN definit in anexa II.
Contributii initiale
Articolul 20
(1) In ceea ce priveste fiecare stat parte, contributiile initiale constau dintr-o suma care se calculeaza pentru fiecare persoana care are obligatia de a plati contributii in conformitate cu articolul 16 alineatul (5), articolele 18, 19 si articolul 21 alineatul (5) pe baza unei sume fixe care este aceeasi pentru contul general si pentru fiecare cont separat, pe unitate de incarcatura care face obiectul unei contributii care a fost primita sau, in cazul GNL, descarcata in acel stat, in cursul anului calendaristic care-l precede pe cel in care conventia intra in vigoare pentru acel stat.
(2) Suma fixa si unitatile pentru diferitele sectoare ale contului general ca si pentru fiecare cont separat prevazute la alineatul (1) se determina de catre Adunare.
(3) Contributiile initiale se platesc in termen de trei luni de la data la care Fondul SPN emite facturi, in privinta fiecarui stat parte, catre persoanele obligate la plata contributiilor in conformitate cu alineatul (1).
Rapoarte
Articolul 21
(1) Fiecare stat parte se asigura ca orice persoana obligata la plata contributiilor in conformitate cu articolele 18, 19 sau alineatul (5) din prezentul articol figureaza pe o lista stabilita si tinuta la zi de director in conformitate cu dispozitiile prezentului articol.
(2) In scopurile prevazute la alineatul (1), fiecare stat parte comunica directorului, la data si in modalitatea care urmeaza sa fie prescrise in regulamentul interior al Fondului SPN, numele si adresa oricarei persoane care, in ce priveste statul respectiv, are obligatia de a plati contributii in conformitate cu articolele 18, 19 sau cu alineatul (5) din prezentul articol, ca si datele privind cantitatile pertinente de incarcaturi care fac obiectul unei contributii pentru care aceasta persoana are obligatia de a varsa contributii pentru anul calendaristic precedent.
(3) In scopul stabilirii persoanelor care, la un moment dat, au obligatia de a plati contributii in conformitate cu articolele 18, 19 si alineatul (5) din prezentul articol si pentru a determina, daca este cazul, cantitatile de incarcatura care trebuie luate in consideratie la determinarea valorii contributiei pentru fiecare astfel de persoana, lista face dovada pana la proba contrarie.
(4) In cazul in care un stat parte nu isi indeplineste obligatiile de a comunica directorului informatiile mentionate la alineatul (2) si acest lucru conduce la o pierdere financiara pentru Fondul SPN, acel stat parte are obligatia de a despagubi Fondul SPN pentru aceasta pierdere. La recomandarea directorului, Adunarea decide daca aceasta despagubire este platibila de catre respectivul stat parte.
(5) In ceea ce priveste incarcaturile care fac obiectul unei contributii si care sunt transportate de la un port sau terminal al unui stat parte la alt port sau terminal situat in acelasi stat si descarcate acolo, statele parti au optiunea de a prezenta Fondului SPN un raport indicand pentru fiecare cont cantitatea globala anuala care acopera toate incarcaturile primite care fac obiectul unei contributii, inclusiv toate cantitatile in privinta carora contributiile sunt platibile in conformitate cu articolul 16 alineatul (5). La data raportarii, statul parte:
(a) notifica Fondul SPN ca ii va plati in bloc suma cumulata pentru fiecare cont in anul luat in consideratie sau
(b) da instructiuni Fondului SPN sa perceapa suma cumulata pentru fiecare cont prin facturarea primitorilor individuali sau, in cazul GNL, a detinatorilor titlurilor de proprietate care descarca o astfel de incarcatura in jurisdictia acestui stat parte, corespunzator sumei platibile de fiecare dintre ei. Aceste persoane sunt identificate in conformitate cu dreptul intern al statului respectiv.
Neplata contributiilor
Articolul 22
(1) Suma reprezentand orice contributie datorata in temeiul articolelor 18, 19, 20 sau articolului 21 alineatul (5) si a carei plata este intarziata este purtatoare de dobanda, iar rata dobanzii se determina in conformitate cu regulamentul interior al Fondului SPN, putand fi stabilite rate diferite in functie de circumstante.
(2) In cazul in care o persoana obligata la plata contributiilor in conformitate cu articolele 18, 19, 20 sau articolul 21 alineatul (5) nu isi indeplineste obligatiile cu privire la aceasta contributie sau o parte din ea, fiind in intarziere cu plata, directorul ia, in numele Fondului SPN, toate masurile corespunzatoare, inclusiv introducerea unei actiuni in justitie, contra acestei persoane in vederea recuperarii sumei datorate. Totusi, in cazul in care persoana care nu si-a platit contributia este clar intr-o situatie de insolvabilitate sau in cazul in care circumstantele justifica acest lucru, Adunarea poate, la recomandarea directorului, sa decida renuntarea la initierea sau continuarea oricarei actiuni impotriva acestei persoane.
Raspunderea facultativa a statelor parti pentru plata despagubirilor
Articolul 23
(1) Fara a se aduce atingere articolului 21 alineatul (5), un stat parte poate sa declare, in momentul depunerii instrumentului sau de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare sau oricand dupa aceea, ca isi asuma raspunderea pentru obligatiile rezultand din prezenta conventie pentru orice persoana care datoreaza contributii in conformitate cu articolele 18, 19, 20 sau articolul 21 alineatul (5) pentru substantele periculoase si nocive primite sau descarcate pe teritoriul acelui stat. Aceasta declaratie se face in scris si specifica obligatiile asumate.
(2) In cazul in care declaratia de la alineatul (1) se face inaintea intrarii in vigoare a prezentei conventii in conformitate cu articolul 46, ea se depune la secretarul general care, dupa intrarea in vigoare a prezentei conventii, o transmite directorului.
(3) O declaratie facuta in conformitate cu alineatul (1) dupa intrarea in vigoare a conventiei se depune la director.
(4) O declaratie facuta in conformitate cu prezentul articol poate fi retrasa de statul respectiv prin transmiterea unei notificari in scris directorului. Aceasta notificare produce efecte dupa trei luni de la primirea ei de catre director.
(5) Orice stat care se angajeaza printr-o declaratie facuta in conformitate cu prezentul articol este obligat sa renunte, in cazul unei actiuni intentate impotriva sa pe langa o instanta competenta in legatura cu o obligatie specificata in declaratie, la orice imunitate pe care, altminteri, ar avea dreptul sa o invoce.
Organizare si administrare
Articolul 24
Fondul SPN are o Adunare si un secretariat condus de director.
Adunarea
Articolul 25
Adunarea este compusa din toate statele care sunt parte in prezenta conventie.
Articolul 26
Functiile Adunarii sunt urmatoarele:
(a) sa aleaga la fiecare sesiune ordinara un presedinte si doi vicepresedinti al caror mandat dureaza pana la urmatoarea sesiune ordinara;
(b) sa-si stabileasca propriul regulament interior, sub rezerva dispozitiilor prezentei conventii;
(c) sa elaboreze, sa aplice si sa examineze periodic regulamentul interior si regulamentul financiar cu privire la obiectivul Fondului SPN definit la articolul 13 alineatul (1) litera (a) si la indatoririle conexe ale Fondului SPN enuntate la articolul 15;
(d) sa numeasca directorul, sa stabileasca prevederile referitoare la numirea personalului, dupa necesitati, si sa fixeze termenii si conditiile de ocupare a postului de director si a altor membri ai personalului;
(e) sa adopte bugetul anual intocmit in conformitate cu articolul 15 litera (b);
(f) sa studieze si sa aprobe, dupa caz, orice recomandare a directorului privind domeniul definitiei incarcaturii care face obiectul unei contributii;
(g) sa numeasca cenzori si sa aprobe conturile Fondului SPN;
(h) sa aprobe solutionarea cererilor de despagubire formulate impotriva Fondului SPN, sa decida in privinta repartizarii intre solicitanti a sumei disponibile cu titlu de despagubiri in conformitate cu articolul 14 si sa stabileasca termenii si conditiile in care se fac plati provizorii in contul cererilor pentru a se asigura cat mai curand posibil despagubirea victimelor prejudiciului;
(i) sa infiinteze un comitet pentru cererile de despagubire, compus din cel putin sapte si cel mult 15 membri, precum si orice organism subsidiar, temporar sau permanent, pe care il considera a fi necesar, sa-i defineasca atributiile si sa-l investeasca cu autoritatea necesara pentru indeplinirea functiilor incredintate; la numirea membrilor acestui organism, Adunarea cauta sa garanteze o repartitie geografica echitabila a membrilor si sa se asigure ca statele parti sunt reprezentate in mod corespunzator; regulamentul interior al Adunarii poate fi aplicat, mutatis mutandis, lucrarilor unui astfel de organism subsidiar;
(j) sa stabileasca din randul statelor care nu sunt parte in prezenta conventie, al membrilor asociati ai organizatiei si al organizatiilor interguvernamentale si internationale neguvernamentale care anume sunt acceptate sa ia parte, fara drept de vot, la sesiunile Adunarii si ale organismelor subsidiare;
(k) sa dea directorului si organismelor subsidiare instructiuni privind administrarea Fondului SPN;
(l) sa supravegheze aplicarea corespunzatoare a prezentei conventii si a deciziilor sale;
(m) sa examineze la fiecare cinci ani aplicarea prezentei conventii, in ceea ce priveste in special functionarea sistemului de calcul al taxelor si mecanismul de contributie pentru comertul interior;
(n) sa indeplineasca orice alte functii ii sunt alocate in temeiul prezentei conventii sau care sunt necesare pentru buna functionare a Fondului SPN.
Articolul 27
(1) Sesiunile ordinare ale Adunarii au loc o data pe an, fiind convocate de director.
(2) Sesiunile extraordinare ale Adunarii au loc ca urmare a convocarii de catre director la cererea a cel putin o treime dintre membrii Adunarii. O sesiune extraordinara poate avea loc si la convocarea din proprie initiativa a directorului dupa consultarea presedintelui Adunarii. Membrii sunt informati de convocarea acestor sesiuni de catre director cu cel putin 30 de zile in avans.
Articolul 28
Majoritatea membrilor Adunarii constituie cvorumul necesar pentru tinerea sedintelor sale.
Secretariatul
Articolul 29
(1) Secretariatul este alcatuit din director si personalul care este necesar pentru administrarea Fondului SPN.
(2) Directorul este reprezentantul legal al Fondului SPN.
Articolul 30
(1) Directorul este functionarul cu rangul cel mai inalt al Fondului SPN. Sub rezerva instructiunilor care-i sunt date de Adunare, directorul indeplineste functiile care-i revin in baza prezentei conventii, a regulamentului interior al Fondului SPN si cele care-i sunt atribuite de Adunare.
(2) In special, directorul:
(a) numeste personalul necesar pentru administrarea Fondului SPN;
(b) ia toate masurile necesare pentru gestionarea corespunzatoare a activelor Fondului SPN;
(c) colecteaza contributiile datorate in baza prezentei conventii, respectand in special dispozitiile articolului 22 alineatul (2);
(d) in masura in care este necesar pentru solutionarea cererilor formulate impotriva Fondului SPN si indeplinirea celorlalte functii ale Fondului SPN, face apel la serviciile expertilor juridici, financiari sau de alta specialitate;
(e) ia toate masurile necesare pentru solutionarea cererilor de despagubire formulate impotriva Fondului SPN, in limitele si conditiile fixate in regulamentul intern al Fondului SPN, inclusiv solutionarea definitiva a cererilor fara aprobarea prealabila a Adunarii, in cazul in care regulamentul interior prevede acest lucru;
(f) intocmeste si prezinta Adunarii dari de seama financiare si estimari bugetare pentru fiecare an calendaristic;
(g) intocmeste si publica, dupa consultarea presedintelui Adunarii, un raport privind activitatile Fondului SPN din anul calendaristic precedent;
(h) intocmeste, colecteaza si difuzeaza documentele si informatiile necesare pentru lucrarile Adunarii si ale organismelor subsidiare.
Articolul 31
In exercitarea indatoririlor lor, directorul, personalul si expertii numiti de director nu solicita si nici nu primesc instructiuni din partea vreunui guvern sau autoritati din afara Fondului SPN. Ei se abtin de la orice actiune incompatibila cu statutul lor de functionari internationali. Fiecare stat parte se angajeaza sa respecte caracterul exclusiv international al functiilor directorului, personalului si expertilor numiti de director, fara sa incerce sa-i influenteze in exercitarea indatoririlor lor.
Finante
Articolul 32
(1) Fiecare stat parte suporta salariile, cheltuielile de deplasare si alte cheltuieli ale delegatiei sale la Adunare si ale reprezentantilor sai in organismele subsidiare.
(2) Orice alte cheltuieli efectuate in cursul functionarii Fondului SPN sunt suportate de catre acesta.
Votarea
Articolul 33
Urmatoarele dispozitii se aplica procedurii de votare in cadrul Adunarii:
(a) fiecare membru dispune de un vot;
(b) in cazul in care nu se prevede altfel la articolul 34, deciziile Adunarii se adopta cu majoritatea voturilor membrilor prezenti si votanti;
(c) deciziile care necesita o majoritate de doua treimi sunt adoptate cu o majoritate de doua treimi a voturilor membrilor prezenti;
(d) in sensul prezentului articol, prin "membri prezenti" se intelege "membri prezenti la sedinta in momentul votarii", iar prin "membri prezenti si votanti" se intelege "membri prezenti si care exprima un vot afirmativ sau negativ". Membrii care se abtin de la vot se considera ca nu voteaza.
Articolul 34
Urmatoarele decizii ale Adunarii necesita o majoritate de doua-treimi:
(a) orice decizie luata in conformitate cu articolul 19 alineatul (4) sau (5) de suspendare sau restabilire a operatiilor dintr-un cont separat;
(b) orice decizie luata in conformitate cu articolul 22 alineatul (2) de a nu intenta sau de a nu continua o actiune in justitie impotriva unui contribuabil;
(c) numirea directorului in conformitate cu articolul 26 litera (d);
(d) infiintarea organismelor subsidiare in conformitate cu articolul 26 punctul (i) si chestiunile legate de aceasta infiintare;
(e) orice decizie luata in conformitate cu articolul 51 alineatul (1) stipuland ca prezenta conventie continua sa fie in vigoare.
Scutiri fiscale si reglementari monetare
Articolul 35
(1) Fondul SPN, activele, veniturile, inclusiv contributiile, precum si alte bunuri necesare pentru desfasurarea functiilor prevazute la articolul 13 alineatul (1) sunt scutite de orice impozitare directa in toate statele parti.
(2) In cazul in care Fondul SPN face achizitii substantiale de bunuri mobiliare si imobiliare sau de servicii necesare pentru desfasurarea activitatilor sale oficiale in scopurile prevazute la articolul 13 alineatul (1), ale caror costuri includ impozite indirecte sau taxe la vanzare, guvernele statelor parti iau masuri corespunzatoare ori de cate ori este posibil pentru scutirea de la plata acestor taxe si impozite sau pentru rambursarea valorii lor. Bunurile astfel achizitionate nu pot fi instrainate cu titlu oneros sau gratuit, in cazul in care acest lucru nu se face in conditii aprobate de guvernul statului care a acordat sau a suportat scutirea sau rambursarea.
(3) Nu se acorda scutire in cazul taxelor si impozitelor care constituie o simpla achitare a serviciilor de utilitate publica.
(4) Fondul SPN beneficiaza de scutire de orice taxe vamale, impozite si alte taxe conexe in ce priveste obiectele importate sau exportate de el sau in numele lui, pentru uzul sau oficial. Obiectele astfel importate nu se instraineaza cu titlu oneros sau gratuit pe teritoriul tarii in care au fost importate decat in conditiile aprobate de guvernul acelei tari.
(5) Persoanele care contribuie la Fondul SPN, ca si victimele si proprietarii care primesc despagubire de la Fondul SPN, se supun legislatiei fiscale a statului unde sunt impozabili, prezenta conventie neconferindu-le nici o scutire speciala sau alt avantaj fiscal.
(6) Fara sa aduca atingere reglementarilor actuale sau viitoare privind schimburile valutare sau transferurile de capital, statele parti autorizeaza transferurile si plata contributiilor la Fondul SPN si a oricaror despagubiri platite de acesta, fara nici o restrictie.
Confidentialitatea informatiilor
Articolul 36
Informatiile privind contribuabilii, furnizate in scopul aplicarii prezentei conventii, nu sunt divulgate in afara Fondului SPN decat in cazul in care acest lucru este absolut necesar pentru a permite acestuia sa-si indeplineasca atributiile, in special in calitate de reclamant sau de parat in cadrul unei actiuni in justitie.
CAPITOLUL IV
CERERI DE DESPAGUBIRE SI ACTIUNI IN JUSTITIE
Prescriptia
Articolul 37
(1) Drepturile la despagubire in conformitate cu capitolul II se sting in cazul in care nu se intenteaza actiune in justitie in aplicarea dispozitiilor acestui capitol in termen de trei ani de la data la care persoana care a suferit prejudiciul a luat la cunostinta sau ar fi trebuit, in mod rezonabil, sa aiba cunostinta despre prejudiciu si despre identitatea proprietarului.
(2) Drepturile la despagubire in conformitate cu capitolul III se sting in cazul in care nu se intenteaza actiune in justitie in aplicarea dispozitiilor acestui capitol sau nu se face o notificare in conformitate cu articolul 39 alineatul (7) in termen de trei ani de la data la care persoana care a suferit prejudiciul a luat la cunostinta sau ar fi trebuit, in mod rezonabil, sa aiba cunostinta despre prejudiciu.
(3) In nici un caz insa nu se poate intenta actiune dupa scurgerea unui termen de 10 ani de la data incidentului care a cauzat prejudiciul.
(4) In cazul in care incidentul consta dintr-o serie de evenimente, termenul de 10 ani mentionat la alineatul (3) curge de la data ultimului eveniment dintr-o astfel de serie.
Competenta de jurisdictie pentru actiunile intentate impotriva proprietarului
Articolul 38
(1) In cazul in care un incident a cauzat prejudicii pe teritoriul, inclusiv in marea teritoriala sau intr-o zona prevazuta la articolul 3 litera (b), al unuia sau mai multor state parti sau in cazul in care s-au luat masuri preventive pentru a preveni sau limita orice prejudiciu pe acest teritoriu, inclusiv in marea teritoriala sau intr-o astfel de zona, actiuni in despagubire pot fi intentate impotriva proprietarului sau a altei persoane care furnizeaza garantia financiara pentru a acoperi raspunderea proprietarului numai in fata instantelor judecatoresti din aceste state parti.
(2) In cazul in care un incident a cauzat prejudicii exclusiv in afara teritoriului, inclusiv in afara marii teritoriale, a oricarui stat si conditiile pentru aplicarea prezentei conventii prevazute la articolul 3 litera (c) au fost indeplinite sau au fost luate masuri preventive pentru a preveni sau limita astfel de prejudicii, actiunile in despagubire pot fi intentate impotriva proprietarului sau a altei persoane care furnizeaza garantia financiara pentru a acoperi raspunderea proprietarului numai in fata instantelor:
(a) din statul parte in care este inmatriculata nava sau, in cazul unei nave neinmatriculate, din statul parte al carui pavilion nava este indreptatita sa-l arboreze sau
(b) din statul parte in care proprietarul isi are resedinta obisnuita sau sediul principal sau
(c) din statul parte in care s-a constituit un fond in conformitate cu articolul 9 alineatul (3).
(3) Paratului i se da un termen rezonabil in legatura cu orice actiune intentata in conformitate cu alineatul (1) sau (2).
(4) Fiecare stat parte se asigura ca instantele sale sunt competente pentru a judeca actiuni in despagubire in temeiul prezentei conventii.
(5) Dupa constituirea unui fond in conformitate cu articolul 9 de catre proprietar sau asigurator sau alta persoana care furnizeaza garantia financiara in conformitate cu articolul 12, instantele din statul in care s-a constituit fondul au competenta exclusiva de a se pronunta in toate chestiunile legate de repartizarea si distribuirea acestuia.
Competenta de jurisdictie pentru actiunile intentate impotriva Fondului SPN sau intentate de Fondul SPN
Articolul 39
(1) Sub rezerva dispozitiilor urmatoare din prezentul articol, nu poate fi introdusa o actiune in despagubire impotriva Fondului SPN in temeiul articolului 14 decat la instantele competente in temeiul articolului 38 pentru actiunile in justitie impotriva proprietarului raspunzator pentru prejudiciile cauzate de incidentul respectiv sau la instanta dintr-un stat parte care ar fi fost competenta, in cazul in care un proprietar ar fi fost raspunzator.
(2) In cazul in care nava transportand substantele periculoase sau nocive care au cauzat prejudiciul nu a fost identificata, dispozitiile articolului 38 alineatul (1) se aplica mutatis mutandis actiunilor intentate impotriva Fondului SPN.
(3) Fiecare stat parte se asigura ca instantele sale sunt competente pentru a judeca actiunile impotriva Fondului SPN prevazute la alineatul (1).
(4) In cazul in care s-a introdus o actiune in despagubire in instanta impotriva proprietarului unei nave sau a garantului sau, instanta sesizata este competenta exclusiv pentru orice actiune in despagubire cu privire la acelasi prejudiciu impotriva Fondului SPN, in conformitate cu dispozitiile articolului 14.
(5) Fiecare stat parte se asigura ca Fondul SPN are dreptul de a interveni in calitate de parte in orice actiune in justitie introdusa in conformitate cu prezenta conventie la o instanta competenta din acel stat impotriva proprietarului sau garantului sau.
(6) In cazul in care nu se prevede altfel la alineatul (7), Fondului SPN nu ii este opozabila o hotarare pronuntata intr-o procedura judiciara la care nu a fost parte sau o modalitate de solutionare amiabila la care nu este parte.
(7) Fara a aduce atingere dispozitiilor alineatului (5), in cazul in care s-a introdus o actiune in repararea prejudiciului, in conformitate cu prezenta conventie, impotriva proprietarului sau garantului sau, la o instanta competenta dintr-un stat parte, fiecare parte la procedura are dreptul, in temeiul dreptului intern al acelui stat, sa notifice Fondul SPN cu privire la aceasta actiune. In cazul in care aceasta notificare s-a facut cu respectarea formalitatilor impuse de legea statului unde se afla instanta sesizata si astfel incat sa dea Fondului SPN un termen suficient pentru a interveni efectiv ca parte in procedura, orice hotarare pronuntata de instanta in aceasta procedura, care a devenit definitiva si executorie in statul in care a fost pronuntata, devine opozabila Fondului SPN, chiar daca nu a intervenit in procedura, in sensul ca acesta nu este indreptatit sa conteste considerentele sau dispozitivul hotararii.
Recunoasterea si executarea hotararilor
Articolul 40
(1) Orice hotarare pronuntata de o instanta competenta in conformitate cu articolul 38, care este executorie in statul de origine si deci nu mai poate face obiectul unei cai de atac ordinare, este recunoscuta in orice stat parte, cu exceptia urmatoarelor cazuri:
(a) in cazul in care hotararea a fost obtinuta in mod fraudulos sau
(b) in cazul in care paratul nu a fost instiintat intr-un termen rezonabil si nu a avut posibilitatea de a-si sustine apararea.
(2) O hotarare judecatoreasca recunoscuta in conformitate cu alineatul (1) este executorie in fiecare stat parte de indata ce se indeplinesc procedurile necesare din acel stat. Aceste proceduri nu permit o reexaminare pe fond a cererii.
(3) Sub rezerva oricarei decizii privind distributia mentionata la articolul 14 alineatul (6), orice hotarare judecatoreasca pronuntata impotriva Fondului SPN de o instanta competenta in conformitate cu articolul 39 alineatele (1) si (3) si care a devenit executorie in statul de origine si deci nu mai poate face obiectul unei cai de atac ordinare, este recunoscuta si devine executorie in fiecare stat parte.
Subrogatia si dreptul de regres
Articolul 41
(1) Fondul SPN se subroga, in privinta oricarei sume platite de el cu titlu de despagubire pentru prejudiciu in conformitate cu articolul 14 alineatul (1), in drepturile pe care persoana astfel despagubita le-ar putea valorifica impotriva proprietarului sau garantului acestuia din urma.
(2) Nici o dispozitie din prezenta conventie nu aduce atingere drepturilor de subrogatie sau de regres ale Fondului SPN impotriva oricarei persoane, inclusiv a persoanelor mentionate la articolul 7 alineatul (2) litera (d), altele decat cele mentionate la alineatul anterior, in masura in care aceste persoane isi pot limita raspunderea. In orice caz, Fondul SPN beneficiaza de un drept de subrogatie fata de aceste persoane care nu poate fi mai putin favorabil decat cel al unui asigurator al persoanei careia i s-a platit despagubirea.
(3) Fara a aduce atingere altor drepturi eventuale de subrogatie sau de regres impotriva Fondului SPN, un stat parte sau o agentie a acestuia care a platit despagubiri pentru prejudicii in conformitate cu dispozitiile dreptului intern se subroga in drepturile pe care persoana despagubita le-ar fi avut in temeiul prezentei conventii.
Clauza de prevalare
Articolul 42
Prezenta conventie prevaleaza asupra oricarei conventii care, la data la care prezenta conventie este deschisa pentru semnare, este in vigoare sau deschisa pentru semnare, ratificare sau aderare, dar numai in masura in care o astfel de conventie este in conflict cu dispozitiile acesteia; totusi, prezentul articol nu afecteaza obligatiile statelor parti decurgand dintr-o astfel de conventie fata de statele care nu sunt parte la prezenta conventie.
CAPITOLUL V
DISPOZITII TRANZITORII
Informatii privind incarcaturile care fac obiectul unei contributii
Articolul 43
La depunerea instrumentului mentionat la articolul 45 alineatul (3) si apoi in fiecare an pana la intrarea in vigoare a prezentei conventii, respectivul stat prezinta secretarului general date referitoare la incarcaturile care fac obiectul unei contributii care au fost primite sau, in cazul GNL, descarcate in acel stat in anul calendaristic precedent, in raport cu contul general si cu fiecare cont separat.
Prima sesiune a Adunarii
Articolul 44
Secretarul general convoaca prima sesiune a Adunarii. Aceasta sesiune are loc indata ce este posibil dupa intrarea in vigoare a prezentei conventii si, in orice caz, nu mai tarziu de 30 de zile de la data intrarii in vigoare.
CAPITOLUL VI
CLAUZE FINALE
Semnare, ratificare, acceptare, aprobare si aderare
Articolul 45
(1) Prezenta conventie este deschisa pentru semnare la sediul organizatiei intre 1 octombrie 1996 si 30 septembrie 1997, iar apoi ramane deschisa pentru aderare.
(2) Statele isi pot exprima acordul de a fi parte la prezenta conventie prin:
(a) semnarea fara rezerve referitoare la ratificare, acceptare sau aprobare sau
(b) semnarea sub rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii, urmata de ratificare, acceptare sau aprobare sau
(c) aderare.
(3) Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea se efectueaza prin depunerea unui instrument in acest sens la secretarul general.
Intrarea in vigoare
Articolul 46
(1) Prezenta conventie intra in vigoare dupa 18 luni de la data la care sunt indeplinite urmatoarele conditii:
(a) cel putin 12 state, inclusiv patru state avand fiecare cel putin 2 milioane de unitati de tonaj brut, si-au exprimat acordul de a fi parte la aceasta si
(b) secretarul general a primit informatii in conformitate cu articolul 43 ca persoanele din aceste state care ar putea fi obligate la plata contributiilor in conformitate cu articolul 18 alineatul (1) literele (a) si (c) au primit in anul calendaristic precedent o cantitate totala de cel putin 40 milioane de tone de incarcatura care face obiectul unei contributii la contul general.
(2) Pentru un stat care-si exprima consimtamantul de a respecta prezenta conventie dupa indeplinirea conditiilor de intrare in vigoare, acest consimtamant produce efecte dupa trei luni de la data exprimarii acestuia sau la data la care prezenta conventie intra in vigoare in conformitate cu alineatul (1), in cazul in care aceasta data este ulterioara.
Revizuire si modificare
Articolul 47
(1) Organizatia poate convoca o conferinta in scopul revizuirii sau modificarii prezentei conventii.
(2) Secretarul general convoaca o conferinta a statelor parti la prezenta conventie pentru revizuirea sau modificarea conventiei, la cererea a sase state parti sau a unei treimi din numarul statelor parti, daca acest din urma numar este mai mare.
(3) Orice consimtamant de a respecta prezenta conventie exprimat dupa data intrarii in vigoare a unei modificari la prezenta conventie se considera ca aplicandu-se conventiei astfel cum a fost modificata.
Modificarea limitelor
Articolul 48
(1) Fara a aduce atingere dispozitiilor articolului 47, procedura speciala definita in prezentul articol se aplica exclusiv in scopul modificarii limitelor prevazute la articolul 9 alineatul (1) si articolul 14 alineatul (5).
(2) La cererea a cel putin jumatate, dar in nici un caz mai putin de sase dintre statele parti, orice propunere de modificare a limitelor specificate la articolul 9 alineatul (1) si articolul 14 alineatul (5) este difuzata de secretarul general in randul tuturor membrilor organizatiei si al statelor contractante.
(3) Orice modificare propusa si difuzata dupa cum se prevede mai sus este prezentata comitetului juridic al organizatiei (comitetul juridic) spre examinare dupa cel putin sase luni de la data difuzarii.
(4) Toate statele contractante, fie ca sunt membre ale organizatiei, fie ca nu, au dreptul sa participe la lucrarile comitetului juridic in vederea examinarii si adoptarii modificarilor.
(5) Modificarile se adopta cu o majoritate de doua treimi din numarul statelor contractante prezente si votante in cadrul comitetului juridic, largit in conformitate cu alineatul (4), cu conditia ca cel putin jumatate din numarul statelor contractante sa fie prezente in momentul votarii.
(6) In cazul in care hotaraste cu privire la o propunere de modificare a limitelor, comitetul juridic tine cont de experienta acumulata in materie de incidente si, in special, de volumul prejudiciilor care rezulta de pe urma acestora, de fluctuatiile valorice ale monedei si de efectul modificarii propuse asupra costului asigurarilor. De asemenea, tine cont de relatia intre limitele stabilite la articolul 9 alineatul (1) si cele de la articolul 14 alineatul (5).
(7) (a) Nici o modificare a limitelor in temeiul acestui articol nu poate fi examinata inainte de expirarea unui termen de cinci ani de la data la care prezenta conventie a fost deschisa pentru semnare si nici intr-un termen mai scurt de cinci ani de la data intrarii in vigoare a unei modificari anterioare adoptate in temeiul prezentului articol.
(b) Nici o limita nu poate sa fie marita astfel incat sa depaseasca valoarea corespunzatoare unei limite stabilite in prezenta conventie majorata cu 6 % pe an calculata ca dobanda compusa de la data la care prezenta conventie a fost deschisa pentru semnare.
(c) Nici o limita nu poate fi marita astfel incat sa depaseasca valoarea corespunzatoare unei limite stabilite in prezenta conventie inmultita cu trei.
(8) Organizatia notifica orice modificare adoptata in conformitate cu alineatul (5) tuturor statelor contractante. Modificarea se considera acceptata la sfarsitul unei perioade de 18 luni de la data notificarii, cu exceptia cazului in care, in aceasta perioada, cel putin un sfert din statele care au fost state contractante la data adoptarii modificarii transmit secretarului general ca nu accepta modificarea, situatie in care modificarea este respinsa si nu are nici un efect.
(9) O modificare considerata ca acceptata in conformitate cu alineatul (8) intra in vigoare dupa 18 luni de la acceptare.
(10) Toate statele contractante sunt tinute de modificare, in cazul in care nu denunta prezenta conventie in conformitate cu articolul 49 alineatele (1) si (2) cu cel putin sase luni inainte ca modificarea sa intre in vigoare. Denuntarea produce efecte din momentul intrarii in vigoare a modificarii.
(11) In cazul in care o modificare a fost adoptata, dar perioada de 18 luni pentru acceptarea ei nu a expirat inca, un stat care devine stat contractant in timpul acestei perioade este tinut sa respecte modificarea in cazul in care aceasta intra in vigoare. Un stat care devine stat contractant dupa aceasta perioada este tinut sa respecte orice modificare care a fost acceptata in conformitate cu alineatul (8). In cazurile prevazute in prezentul paragraf, un stat este tinut sa respecte o modificare de la momentul intrarii in vigoare a modificarii sau de la data intrarii in vigoare a prezentei conventii in privinta acestui stat, in cazul in care aceasta din urma data este ulterioara.
Denuntarea
Articolul 49
(1) Prezenta conventie poate fi denuntata de orice stat parte in orice moment dupa data la care intra in vigoare pentru acest stat parte.
(2) Denuntarea se efectueaza prin depunerea unui instrument de denuntare la secretarul general.
(3) Denuntarea produce efecte dupa 12 luni sau un termen mai lung, specificat in instrumentul de denuntare, de la depunerea sa la secretarul general.
(4) Fara a aduce atingere denuntarii conventiei de catre un stat parte in temeiul prezentului articol, continua sa se aplice dispozitiile prezentei conventii referitoare la obligatia de a plati contributii in conformitate cu articolele 18, 19 sau articolul 21 alineatul (5) cu titlu de despagubiri hotarate de Adunare in legatura cu un incident care a avut loc inainte ca denuntarea sa produca efecte.
Sesiuni extraordinare ale Adunarii
Articolul 50
(1) Orice stat parte poate cere directorului sa convoace o sesiune extraordinara a Adunarii in decurs de 90 de zile de la depunerea unui instrument de denuntare care atrage, in opinia sa, o sporire considerabila a nivelului contributiilor din partea restului statelor parti. Directorul convoaca Adunarea astfel incat aceasta sa se intruneasca intr-un termen de 60 de zile de la data primirii cererii.
(2) Directorul poate convoca, din proprie initiativa, o sesiune extraordinara a Adunarii in termen de 60 de zile de la depunerea unui instrument de denuntare daca directorul considera ca o astfel de denuntare va avea ca rezultat o sporire semnificativa a nivelului contributiilor din partea restului de state parti.
(3) In cazul in care Adunarea, intrunita in sesiune extraordinara convocata in conformitate cu alineatul (1) sau (2), decide ca denuntarea va avea ca rezultat o sporire semnificativa a nivelului contributiilor din partea restului de state parti, oricare dintre aceste state poate, in cel mult 120 de zile inainte de data la care denuntarea produce efecte, sa denunte prezenta conventie. Aceasta denuntare produce efecte de la aceeasi data.
Incetarea efectelor conventiei
Articolul 51
(1) Prezenta conventie inceteaza a mai fi in vigoare:
(a) de la data la care numarul de state parti este mai mic de sase sau
(b) la 12 luni dupa data la care trebuiau sa fie transmise directorului informatii pentru un an calendaristic precedent in conformitate cu articolul 21, in cazul in care datele arata ca intreaga incarcatura care face obiectul unei contributii la contul general in conformitate cu articolul 18 alineatul (1) literele (a) si (c), primita in statele parti in acel an calendaristic precedent, a fost mai mica de 30 milioane de tone.
Sub rezerva dispozitiilor literei (b), in cazul in care incarcatura totala care face obiectul unei contributii la contul general in conformitate cu articolul 18 alineatul (1) literele (a) si (c) primita in statele parti in anul calendaristic precedent a fost mai mica de 30 milioane de tone, dar mai mare de 25 milioane de tone, exista posibilitatea ca Adunarea, in cazul in care apreciaza ca acest lucru s-a datorat unor circumstante exceptionale si nu exista probabilitatea sa se repete, sa decida, inainte de expirarea perioadei de 12 luni mentionate, ramanerea in vigoare a conventiei. Totusi, Adunarea nu poate lua o astfel de decizie mai mult de doi ani consecutivi.
(2) Statele care sunt parte la prezenta conventie in ziua dinaintea datei la care aceasta inceteaza sa mai fie in vigoare iau masurile necesare pentru ca Fondul SPN sa-si poata exercita atributiile prevazute la articolul 52 si, exclusiv in acest scop, sunt tinute sa respecte prezenta conventie.
Lichidarea Fondului SPN
Articolul 52
(1) Chiar daca prezenta conventie inceteaza sa mai fie in vigoare, Fondul SPN:
(a) isi indeplineste obligatiile in privinta oricarui incident survenit inainte ca prezenta conventie sa inceteze de a mai fi in vigoare;
(b) poate sa-si exercite drepturile privind colectarea de contributii in masura in care aceste contributii sunt necesare pentru a-i permite sa-si indeplineasca obligatiile prevazute la litera (a), inclusiv cheltuielile pentru administrarea Fondului SPN necesare in acest scop.
(2) Adunarea ia toate masurile necesare pentru lichidarea Fondului SPN, inclusiv pentru distributia echitabila a oricaror active a Fondului SPN care au mai ramas intre persoanele care au contribuit la Fondul SPN.
(3) In scopul aplicarii prezentului articol, Fondul SPN isi pastreaza personalitatea juridica.
Depozitar
Articolul 53
(1) Prezenta conventie si orice modificare adoptata in conformitate cu articolul 48 se depun la secretarul general.
(2) Secretarul general:
(a) informeaza toate statele care au semnat prezenta conventie sau au aderat la aceasta, precum si toti membrii organizatiei, cu privire la:
(i) fiecare noua semnare sau depunere a unui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, ca si data acestora;
(ii) data intrarii in vigoare a prezentei conventii;
(iii) orice propunere de modificare a limitelor sumelor de despagubire, facuta in conformitate cu articolul 48 alineatul (2);
(iv) orice modificare care a fost adoptata in conformitate cu articolul 48 alineatul (5);
(v) orice modificare considerata ca acceptata in temeiul articolului 48 alineatul (8), impreuna cu data la care aceasta modificare intra in vigoare in conformitate cu alineatele (9) si (10) din acest articol;
(vi) depunerea unui instrument de denuntare a prezentei conventii impreuna cu data la care a fost primit si data de la care denuntarea produce efecte;
(vii) orice comunicare prevazuta de unul din articolele din prezenta conventie;
(b) transmite copii certificate conforme ale prezentei conventii tuturor statelor care au semnat prezenta conventie sau au aderat la aceasta.
(3) De indata ce prezenta conventie intra in vigoare, o copie certificata conforma a acesteia se transmite de catre depozitar Secretarului General al Organizatiei Natiunilor Unite pentru inregistrare si publicare in conformitate cu articolul 102 din Carta Organizatiei Natiunilor Unite.
Limbi
Articolul 54
Prezenta conventie este redactata intr-un singur exemplar original in limbile araba, chineza, engleza, franceza, rusa si spaniola, fiecare text fiind autentic.
ADOPTATA la Londra, 3 mai 1996.
DREPT CARE, subsemnatii, pe deplin autorizati de guvernele lor respective, au semnat prezenta conventie.
--------------------------------------------------
20021118
ANEXA I
CERTIFICAT DE ASIGURARE SAU ALTA GARANTIE FINANCIARA REFERITOARE LA RASPUNDEREA PENTRU PREJUDICII CAUZATE DE SUBSTANTE PERICULOASE SI NOCIVE (SPN)
Eliberat in conformitate cu dispozitiile articolului 12 din Conventia internationala din 1996 privind raspunderea si despagubirile pentru prejudicii in legatura cu transportul pe mare al substantelor periculoase si nocive
Numar sau litere distinctive
Numar OMI de identificare a navei
Denumirea si adresa completa a sediului principal al proprietarului
Numele navei
Portul de inmatriculare
Prin prezenta se certifica faptul ca nava mentionata anterior este acoperita de o polita de asigurare sau alta garantie financiara in vigoare, care indeplineste cerintele prevazute la articolul 12 din Conventia internationala din 1996 privind raspunderea si despagubirile pentru prejudicii in legatura cu transportul pe mare al substantelor periculoase si nocive.
Tipul garantiei: …
Durata garantiei: …
Numele si adresa asiguratorului (asiguratorilor) si/sau garantului (garantilor): …
Numele: …
Adresa: …
Prezentul certificat este valabil pana la: …
Eliberat sau vizat de guvernul: …
(numele complet al statului)
In … la data de …
(Locul)
(Data)

(Semnatura si titlul functionarului care emite sau vizeaza certificatul)
+++++ TIFF +++++
Note explicative:
1.
Daca se doreste, desemnarea statului poate mentiona autoritatea publica competenta a tarii in care se elibereaza certificatul.
2.
In cazul in care suma totala a garantiei provine din mai multe surse, trebuie indicata suma provenita de la fiecare din acestea.
3.
In cazul in care garantia este furnizata sub mai multe forme, acestea trebuie enumerate.
4.
La rubrica "Durata garantiei" trebuie sa se stipuleze data la care aceasta garantie produce efecte.
5.
La rubrica "Adresa asiguratorului (asiguratorilor) si/sau a garantului (garantilor)" trebuie sa se indice sediul principal al asiguratorului (asiguratorilor) si/sau al garantului (garantilor). Daca este cazul, se indica locul unde este constituita asigurarea sau alta garantie.
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------
20021118
ANEXA II
REGULI PENTRU CALCULAREA CONTRIBUTIILOR ANUALE LA CONTUL GENERAL
Regula 1
1. Suma fixa mentionata la articolul 17 alineatul (3) se determina pentru fiecare sector in conformitate cu aceste reguli.
2. In cazul in care este necesar sa se calculeze contributiile pentru mai multe sectoare din contul general, se calculeaza o suma fixa separata pe unitate de incarcatura care face obiectul unei contributii pentru fiecare din urmatoarele sectoare, dupa caz:
(a) materiale solide in vrac mentionate la articolul 1 alineatul (5) litera (a) punctul (vii);
(b) hidrocarburi, in cazul in care operatiile in contul hidrocarburi sunt amanate sau suspendate;
(c) GNL, in cazul in care operatiile in contul GNL sunt amanate sau suspendate;
(d) GPL, in cazul in care operatiile in contul GPL sunt amanate sau suspendate;
(e) alte substante.
Regula 2
1. Pentru fiecare sector, suma fixa pe unitate de incarcatura care face obiectul unei contributii reprezinta produsul dintre prelevarea pe punct SPN si factorul de sector pentru acel sector.
2. Prelevarea pe punct SPN reprezinta totalul contributiilor anuale care urmeaza sa fie percepute la contul general impartit la totalul de puncte SPN pentru toate sectoarele.
3. Totalul de puncte SPN pentru fiecare sector reprezinta produsul dintre volumul total, masurat in tone metrice, al unei incarcaturi care face obiectul unei contributii pentru acel sector si factorul de sector corespunzator.
4. Un factor de sector se calculeaza ca medie ponderata a rapoartelor revendicari/volum pentru acel sector pentru anul avut in vedere si cei noua ani anteriori, in conformitate cu prezenta regula.
5. Cu exceptia dispozitiilor contrare de la alineatul (6), raportul revendicari/volum pentru fiecare din acesti ani se calculeaza impartind:
(a) cererile de despagubire stabilite, masurate in unitati de cont prin convertirea din moneda in care sunt exprimate la rata de schimb in vigoare la data incidentului respectiv, in cazul prejudiciilor cauzate de substante pentru care sunt datorate contributii la Fondul SPN in anul avut in vedere, la:
(b) volumul incarcaturilor care fac obiectul unei contributii corespunzator anului avut in vedere.
6. In cazurile in care informatiile cerute la alineatul (5) literele (a) si (b) nu sunt disponibile, se folosesc urmatoarele valori pentru raportul revendicari/volum pentru fiecare din anii lipsa:
(a)materiale solide in vrac mentionate la articolul 1 alineatul (5) litera (a) punctul (vii) | 0 |
(b)hidrocarburi, in cazul in care operatiile in contul hidrocarburi sunt amanate | 0 |
(c)GNL, in cazul in care operatiile in contul GNL sunt amanate | 0 |
(d)GPL, in cazul in care operatiile in contul GPL sunt amanate | 0 |
(e)alte substante | 0,0001 |
7. Media aritmetica a celor 10 ani se pondereaza pe o scara lineara descrescatoare, astfel incat raportul anului avut in vedere sa aiba o pondere egala cu 10, anul imediat precedent – o pondere egala cu 9, urmatorul an precedent – o pondere egala cu 8 si la fel in continuare pana la al 10-lea an care are o pondere egala cu 1.
8. In cazul in care operatiile dintr-un cont separat au fost suspendate, factorul de sector pertinent se calculeaza in conformitate cu dispozitiile prezentei reguli, considerate ca fiind indicata de catre Adunare.
--------------------------------------------------

Sursa articolului: eur-lex.europa.eu
  Inapoi
Detalii articol
Articol disponibil in limbile: RO
Data adaugarii: 24 Jun 2011
Alte articole